Через повномасштабну війну російської федерації проти України чимало громадян України перебувають на території Польщі. При цьому часто виникають питання як можна зробити довіреність для України на території Польщі.
Довіреність – це письмовий документ, що видається однією особою іншій особі для представництва перед третіми особами.
Є декілька способів:
1. У Консульстві України
Зробити довіреність можна у консульстві України. Подання документів для посвідчення довіреності здійснюється виключно за попередньою реєстрацією у електронній черзі для здійснення консульських дій.
Нажаль чітких строків запису немає, інколи прийдеться доволі довго чекати. Це може стати проблемою, якщо довіреність потрібна терміново.
Але видана дипломатичною установою довіреність буде чинною на території України без жодного додаткового засвідчення.
Перед зверненням до закордонної дипломатичної установи радимо скласти й мати з собою проект довіреності (у електронному вигляді) та чітко розуміти, які повноваження надаються по довіреності іншій особі.
Законодавчо затвердженого стандартного чи типового тексту довіреності не існує.
Детальніше за посиланням:
https://www.facebook.com/UkraineMFA/posts/4043577665696123
2. У нотаріуса на території Польщі
Оформити довіреність можна у польського нотаріуса.
Найчастіше оформлюють довіреність на:
- перетин кордону неповнолітньої дитини з одним із батьків;
- згода на вироблення паспорта для дитини одним із батьків;
- виписка / прописка / зміна місця проживання – тобто довіреність на дії прописки або виписки у ЦНАПІ;
- згода на отримання кореспонденції / грошових коштів на пошті або в банку;
- довіреність на вчинення певних дій;
- довіреність на продаж нерухомості.
В складних випадках радимо запитувати форму довіреності в українського нотаріуса, перекладати на польську мову, оформлювати у польського нотаріуса, робити завірений переклад на українську мову.
Є чимало випадків, коли у польського нотаріуса можна було підписати документ двома мовами або завірити підпис довірителя на довіреності, оформленій українською мовою.
📌 Але відповідно до норм чинного польського законодавства, польський нотаріус виконує правочини лише польською. У випадках, коли він засвідчив підпис особи й написав, що не бере відповідальності за зміст тексту документа, державні органи України можуть не приймати такі документи (або можуть відмовити в прийнятті в будь-який момент).
Тому єдиним гарантованим варіантом залишається зробити довіреність польською мовою, оформити у польського нотаріуса, підписаний документ офіційно перекласти та завірити в Польщі або в Україні.
Україна є учасницею окремих міжнародних договорів, якими скасоване будь-яке додаткове засвідчення офіційних документів, що подаються до установ держав-учасниць такого Договору.
На сьогодні діє Договір про правову допомогу між Україною та Республікою Польща.
Відповідними статтями зазначеного договору передбачено, що документи, що були складені або засвідчені відповідною установою однієї з Договірних Сторін, скріплені печаткою та засвідчені підписом компетентної особи, мають силу документа на території другої Договірної Сторони без будь-якого іншого засвідчення. Документи, що на території однієї з Договірних Сторін визнаються офіційними, вважаються такими ж і на території другої Договірної Сторони.
Тобто засвідчена польським нотаріусом довіреність буде чинною на території України без будь якого додаткового засвідчення.
Детальніше за посиланням https://minjust.gov.ua/m/str_20083
Більш детальну інформацію можна знайти на нашому сайті: ukraina.lsw.com.pl.
За юридичною допомогою Ви можете звернутися до нас за електронними адресами:
Владислав Беньковський (Władysław Bieńkowski), юрисконсульт, Партнер, адвокат w.bienkowski@lsw.com.pl (мови: польська, російська, англійська);
Агата Єщина (Agata Jeszczyna), помічник юриста, a.jeszczyna@lsw.com.pl (мови: польська, російська, англійська);
Наталія Тимошенко (Nataliia Tymoshenko), юрисконсульт, n.tymoshenko@lsw.com.pl (мови: українська, російська).